快10天的日子住在朋友家,和路人聊天,每天記下很多的西文單字。
有很多是第一次聽到,也有的是新的用法,我覺得從語言可以某部分看出這個國家的民族性,語言是活的,學也學不完。
同樣講西班牙語墨西哥就很多自己的用法,也是我很喜歡和當地人討論的話題,總是有新的收穫。
在這裡跟大家分享最常用的:(先不分享髒話XD) 雖然有些也很難聽~vulgar
墨西哥 西班牙
Qué chido es chingón 很酷 está padre a huevo |
Qué guay, qué chulo |
wey 老兄 |
tío hombre |
Qué onda, Qué pedo 打招呼 |
qué tal |
mande? 蛤? |
cómo? |
Qué oso! 太糗了 |
Qué avergonzoso |
sale, sale vale, ándale 好,沒錯 |
vale |
no mames 不要唬爛 |
no me digas, que va |
lentes 眼鏡 |
gafas |
bueno? 喂(接電話) |
díme, dígame |
sombrillo 雨傘 |
paraguas |
camión autobús
popote pajita
同字不同義:
tortilla 墨:玉米餅 西:類似蛋的東西
todo diinutivo 喜歡縮小詞(diminutivo)
ahorita
platillo
墨西哥很多情況都可以說pedo(屁)
Qué pedos tienes?(problema)
Vamos a la peda. (fiesta)
Me pongo un pedo. 我喝醉
幾乎所有情況都用chingada (vulgar)
我買了一本chingada 使用手冊XD,如果想學我可以放幾個例子,不過網路上應該也以~
其他常用:
apoco?真的嗎?
neta 真的
Te quiero un chingo. 我很喜歡你
esta madre… 這個東西
me hace mala onda 讓我很糟
me caso con iphone我超愛iphone
然後墨西哥人有墨西哥的禮貌方式,下次介紹
喜歡這個單元可以留言也歡迎分享你學到的。